Art , not for sale except for prints and artist books solely handled by Laboratorio Fratelli Manfredi.( previously known as Mavida)
Bernadette does not sell her pieces since her retrospective in Florence ( 1983-1993, Grande Quadri. Quadri Invendibili)
whoever sells you works by Bernadette after that date could be of stolen pieces.
Kindly inform Bernadette via email: leekamfubernadette@pec.it
Bernadette’s diary
recent digital pubblication
on Apple Books
for free reading
under author:
Last name: LEE-PISAPIA
first name: Kam Fu Bernadette
LEE-PISAPIA Kam Fu Bernadette
( order of name used in Hong Kong and Italy)
alias
Kam Fu Bernadette LEE-PISAPIA
(order of name used in Anglo-saxon countries)
alias
Bernadette Kam Fu LEE ( maiden name)
LEE-PISAPIA, Kam Fu Bernadette
(order generally used in Hong Kong to distinguish
last name from first name)
Kam Fu Bernadette LEE-PISAPIA
(order generally used in Anglo-saxon countries)
Bernadette is the writer as well as the publisher
the name chosen for the publisher ( not a registered company ) has two
formats:
LEE-PISAPIA, Kam Fu Bernadette ( Hong Kong format), or LEE-PISAPIA Kam Fu Bernadette ( Italian format) . Therefore, the comma in between does not mean two distinct individuals as it is used to distinguish the last name and the first name in the Hong Kong format. For the other format, capital letter has been used to indicate the LAST NAME from the first name.
NOTE:
email : ahfu@bernadetteleepisapia.it has previously been compromised and therefore please use the email:
kamfubernadette@icloud.com or leekamfubernadette@gmail.com to contact me.
Thank you.
Bernadette
05/05/2023
Hong Kong
videos Per Padre Gianni can be viewed on my other website:www.bernadetteleepisapia.it especially realised by Bernadette for the family of Padre Gianni in Mazzano Romano and Capranica, Italy, thanking them for their hospitality
amongst the world of men
a house I found
no noise of carriages
no noise of horses
A question raised :
Incredibly impossible
my dear
heart winged
a distance
flight
silence
spread
my sight
gathering crysanthemum
where
lies the Eastern fence
the blue hills
are within
reach
At sunset
purity
of air
breathed
Birds
winged
in pairs
return
home
Truth
is
attained
just
like that
the further
said
the futher
not
to be
said
( translated by BKFLee 2016 of poem in the C4th by Tao Chien )
(Italian text on canvas translated by Yan Po Tak, 1993)
paintings inspired by poems and old poems began in 1982 .
Text on canvas in Italian began in 1993
Text veiled with 1 layer in 1996 ( Italian veiled with Chinese text )
Text veiled with three layers in 2000 ( Italian, German and Chinese text )
Text veiled with six layers in 2002 ( English, French, Objiway, German , Italian and Chinese )
veiling
a mysterious act
to adorn
to see
yet not to see
to tell
yet not to tell
to say
but secret kept
such is
the quality
of veiling
a quality
equates to
poetry
an act
dignified
a layer
not
totally
unfold
these layering kind of act
in different languages
sung
with
forgotten tunes
in color text
reassuming
once again
the musical
quality
of painted
text
evanescent
in
mood
but
what mood
kamfubernadette@icloud.com
leekamfubernadette@gmail.com